Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

председатель конгресса

  • 1 speaker

    ['spiːkə]
    1) Общая лексика: выступающий, говорящий, громкоговоритель, диктор, докладчик, лектор, оратор, рупор, спикер (председатель палаты общин в Англии, председатель палаты представителей в США), тот, кто говорит, носитель (языка)
    2) Морской термин: репродуктор рад.
    3) Техника: акустическая система, говорящий абонент (в телефонии), громкоговоритель (spkr), репродуктор
    4) Железнодорожный термин: микрофон
    7) Дипломатический термин: выразитель мнения (и т.п.), выступающий (на заседании и т.п.), представитель (организации, партии и т.п.)
    9) Сленг: пистолет
    10) Вычислительная техника: говорящий (субъект), диктор (в системах распознавания речи)
    11) Бытовая техника: динамик
    13) юр.Н.П. спикер (as presiding officer)
    14) Химическое оружие: громкоговоритель (SPKR)

    Универсальный англо-русский словарь > speaker

  • 2 Lewis, John Llewellyn

    (1880-1969) Льюис, Джон Луэллин
    Профсоюзный деятель, потомственный шахтер, сын шахтера-иммигранта из Уэльса. В 1920-60 - председатель Объединенного профсоюза шахтеров Америки [ United Mine Workers of America]. Сыграл видную роль в организации профсоюзов в США в 1930-40-е годы, до середины 30-х был одним из лидеров АФТ [ American Federation of Labor]. Активно участвовал в создании массовых профсоюзов в ведущих отраслях тяжелой промышленности. В 1935 на их базе основал Комитет по созданию производственных профсоюзов [Committee for Industrial Organization]; в 1938-40 - председатель Конгресса производственных профсоюзов (КПП) [ Congress of Industrial Organizations]. В последующие годы под его руководством шахтеры добились многих льгот в области медицинского обслуживания и пенсионного обеспечения. Не имея университетского образования, был одаренным и весьма начитанным человеком

    English-Russian dictionary of regional studies > Lewis, John Llewellyn

  • 3 хурлын

    председатель, судопроизводство, член конгресса

    Mongolian-Russian dictionary > хурлын

  • 4 Hancock, John

    (1737-1793) Хэнкок, Джон
    Бостонский купец, политический деятель. Один из лидеров движения за независимость английских колоний в Северной Америке. Унаследовал крупное состояние, был одним из богатейших людей Бостона, внес крупные средства на цели этой борьбы. Первым вступил в открытую борьбу с английской таможней в Бостоне. В 1770 стал председателем Комитета города Бостона, возглавившего сопротивление колониальным властям. В 1774 и 1775 был председателем Массачусетского провинциального конгресса. Как председатель Континентального конгресса [ Continental Congresses] первым поставил свою подпись [ John Hancock] под Декларацией независимости [ Declaration of Independence]. Первый губернатор Массачусетса (1780-93). В 1787 - председатель конвента, утвердившего Конституцию США [ Constitutional Convention]

    English-Russian dictionary of regional studies > Hancock, John

  • 5 director

    начальник (управления, службы, отдела) ; руководитель; директор; ( центральный) прибор управления огнем; прибор управления артиллерийским зенитным огнем, ПУАЗО; целеуказатель; оператор наведения; пункт [самолет, корабль] наведения; ретранслятор; буссоль

    Assistant director, Review and Analysis — помощник начальника управления по проверке и анализу (контрактов) (МО)

    Deputy CIA director, Essential Elements of Information — заместитель директора ЦРУ по постановке основных задач сбора разведывательной информации

    Deputy director of Defense Research and Engineering for Administration, Evaluation and Management — заместитель начальника управления НИОКР МО по административным вопросам, вопросам оценки и управления

    Deputy director, Contract Administration Services — заместитель начальника службы по контролю за исполнением контрактов (МО)

    Deputy director, Strategic and Naval Warfare Systems — заместитель начальника управления по стратегическим и морским системам оружия (МО)

    Deputy director, Tactical Air and Land Warfare Systems — заместитель начальника управления по тактическим авиационным и наземным системам оружия (МО)

    Deputy director, Test Facilities and Resources — заместитель начальника управления по испытательному оборудованию и ресурсам (МО)

    director EW and C3 Countermeasures — начальник управления РЭБ и мер противодействия системам руководства, управления и связи (МО)

    director for C3 Policy — начальник управления разработки программ руководства, управления и связи (МО)

    director for Operations, Joint Staff — начальник оперативного управления объединенного штаба (КНШ)

    director for Plans and Policy, Joint Staff — начальник управления планирования и строительства ВС объединенного штаба;

    director of Administrative Services, Joint Staff — начальник административного управления объединенного штаба

    director of Civilian Marksmanship, National Board for the Promotion of Rifle Practice — начальник управления стрелковой подготовки гражданского персонала Национального комитета содействия развитию стрелкового спорта (СВ)

    director of Manning (Army)Бр. начальник управления комплектования (СВ)

    director of Research, Development, Test and Evaluation — начальник управления НИОКР, испытаний и оценок

    director, Acquisition and Support Planning — начальник управления закупок (военной техники) и планирования МТО (МО)

    director, Administrative Support Group — начальник группы административного обеспечения (СВ)

    director, Admiralty Marine Technology Establishment — Бр. начальник управления разработки боевой техники МП

    director, Admiralty Surface Weapons Establishment — Бр. начальник управления разработки систем надводного оружия ВМС

    director, African Region — начальник управления стран Африки (МО)

    director, Air National Guard — директор штаба НГ ВВС

    director, Air Vehicles Technology — начальник управления разработки авиационных транспортных систем (МО)

    director, Air Warfare — начальник управления авиационных систем оружия (МО)

    director, Army Air Corps — Бр. начальник управления армейской авиации СВ

    director, Army Aviation — начальник управления армейской авиации

    director, Army Council of Review Boards — председатель совета СВ по контролю за деятельностью апелляционных комиссий

    director, Army Medical Services — Бр. начальник медицинской службы СВ

    director, Army National Guard — директор штаба НГ СВ

    director, Army Programs — начальник управления разработки программ СВ

    director, C3 Resources — начальник управления разработки систем руководства, управления и связи (МО)

    director, Chemical Defence Establishment — Бр. директор НИЦ средств химической защиты

    director, Civil Affairs — начальник управления по связям с гражданской администрацией и населением

    director, Civilian Employees Security Program — начальник службы контрразведывательной проверки гражданского персонала (СВ)

    director, Combat Support — начальник управления боевого обеспечения (МО)

    director, Communications Systems — начальник управления систем связи (МО)

    director, Contracts and Systems Acquisition — начальник управления заключения контрактов и закупок систем оружия и военной техники (МО)

    director, Coordination and Analysis — начальник управления координации и анализа

    director, Counterintelligence and Investigative Programs — начальник управления программ контрразведки и специальных расследований (МО)

    director, Cruise Missile Systems — начальник управления систем КР (МО)

    director, Defence Operational Analysis Establishment — Бр. начальник военнонаучного управления МО

    director, Defense Research and Engineering — начальник управления НИОКР МО

    director, Defense Sciences — начальник научно-исследовательского управления МО

    director, Defense Supply Service-Washington — начальник службы снабжения зоны Вашингтона в МО

    director, Defense Telephone Service-Washington — начальник телефонной службы зоны Вашингтона в МО

    director, Defense Test and Evaluation — начальник управления МО по испытанию и оценке (оружия и военной техники)

    director, DIA — начальник разведывательного управления МО

    director, Directed Energy Programs — начальник управления программ использования направленной энергии (МО)

    director, Doctrine, Organization and Training — начальник управления разработки доктрин, вопросов организации и боевой подготовки

    director, DOD SALT Task Force — председатель рабочей группы МО по вопросам переговоров в рамках ОС В

    director, East Asia and Pacific Region — начальник управления стран Восточной Азии и Тихого океана (МО)

    director, Electronics and Physical Sciences — начальник управления по электронике и естественным наукам (МО)

    director, Engineering Technology — начальник управления проектно-конструкторских работ (МО)

    director, Environmental and Life Sciences — начальник управления экологических и биологических наук (МО)

    director, Equipment Applications — начальник управления по изучению применения техники (в войсках)

    director, Facilities Engineering — начальник инженерно-строительного управления

    director, Far East/Middle East/Southern Hemisphere Affairs — начальник управления стран Дальнего Востока, Среднего Востока и Южного полушария (МО)

    director, Federal Bureau of Investigation — директор ФБР

    director, Field Maintenance — начальник службы полевого технического обслуживания и ремонта

    director, Foreign Military Rights Affairs — начальник управления по делам прав иностранных государств в военной области (МО)

    director, General Purpose Forces Policy — начальник управления разработки вопросов строительства сил общего назначения

    director, Health Resources — начальник управления ресурсов здравоохранения

    director, Information Processing Technique — начальник управления систем обработки информации (МО)

    director, Information Security — начальник управления обеспечения секретности информации (МО)

    director, Information Systems — начальник управления АИС

    director, Installations — начальник управления строительства

    director, Intelligence Resources — начальник управления изучения ресурсов разведки (МО)

    director, Inter-American Region — начальник управления по межамериканским делам

    director, International Economic Affairs — начальник управления по международным экономическим делам (МО)

    director, International Military Staff — начальник международного объединенного штаба (НАТО)

    director, Joint Staff — начальник секретариата объединенного штаба (КНШ)

    director, Joint Tactical Communications (TRI-TAC) Program — начальник отдела работ по программе использования единой тактической системы связи (ТРИ-ТАК)

    director, Judge Advocate Division — начальник отдела военно-юридической службы (МП)

    director, Land Warfare — начальник управления наземных систем оружия (МО)

    director, Legislative Liaison — начальник отдела по связям с законодательными органами (ВВС)

    director, Legislative Reference Service — начальник справочной юридической службы (МО)

    director, Major Weapon Systems Acquisition — начальник управления закупок основных систем оружия (МО)

    director, Marine Corps Reserve — начальник отдела по вопросам резерва МП

    director, Materiel Acquisition Policy — начальник управления разработки планов закупок оружия и военной техники (МО)

    director, Materiel Requirements — начальник отдела определения потребностей в оружии и военной технике

    director, Medical Plans and Resources — начальник управления ресурсов и планов медицинского обеспечения (ВВС)

    director, Military Assistance Office — Бр. начальник управления по оказанию военной помощи иностранным государствам (СВ)

    director, Military Survey — Бр. начальник топографического управления (СВ)

    director, Military Technology — начальник управления военной технологии (МО)

    director, Military Vehicles and Engineering Establishment — Бр. начальник управления БМ и инженерной техники

    director, National Intelligence Systems — начальник управления национальных систем разведки (МО)

    director, NATO/European Affairs — начальник управления по делам НАТО и стран Европы (МО)

    director, Naval Laboratories — начальник управления научно-исследовательских лабораторий ВМС

    director, Near Eastern and South Asian Region — начальник управления стран Ближнего Востока и Южной Азии (МО)

    director, Negotiations Policy — начальник управления разработки планов ведения переговоров (МО)

    director, Net Assessment — начальник управления всесторонней оценки программ (МО)

    director, NSA — директор АНБ

    director, Offensive and Space Systems — начальник управления космических средств и систем наступательного оружия (МО)

    director, Office of Congressional Travel/Security Clearances — начальник отдела организации поездок членов Конгресса и оформления допуска к секретным материалам (МО)

    director, Office of Dependents Schools — начальник отдела по вопросам воспитания и образования детей военнослужащих (МО)

    director, Office of Research and Administration — начальник управления НИР и административного обеспечения (МО)

    director, Operations — начальник оперативного управления [отдела]

    director, Personnel and Employment Service-Washington — начальник отдела кадров для гражданских служащих зоны Вашингтона (СВ)

    director, Personnel Council — председатель совета по делам ЛС (ВВС)

    director, Personnel Plans — начальник управления планирования подготовки ЛС (ВВС)

    director, Personnel Programs — начальник управления разработки программ использования ЛС (ВВС)

    director, Planning and Health Policy Analysis — начальник управления планирования и развития здравоохранения (МО)

    director, Planning and Requirements Review — начальник управления планирования и анализа потребностей (МО)

    director, Planning — начальник управления планирования (МО)

    director, Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ

    director, Policy Research — начальник управления политических исследований (МО)

    director, Program Control and Administration — начальник управления по административным вопросам и контролю за выполнением программ

    director, Program Management — начальник управления по руководству разработкой программ (МО)

    director, R&D and Procurement — начальник отдела НИОКР и заготовок

    director, Religious Education — руководитель отделения [секции] религиозного образования (СВ)

    director, Resource Management Office — начальник отдела управления ресурсами (СВ)

    director, Royal Aircraft Establishment — Бр. директор НИЦ авиационной техники

    director, Royal Armament R&D Establishment — Бр. директор НИЦ вооружений

    director, Royal Armored Corps — Бр. начальник бронетанковых войск

    director, Royal Artillery — Бр. начальник артиллерийского управления

    director, Royal Signals and Radar Establishments — Бр. директор НИЦ средств связи и РЛ техники

    director, SALT/Arms Control Support Group — начальник группы обеспечения переговоров в рамках ОСВ по контролю над вооружениями

    director, Security Assistance Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ военной помощи иностранным государствам

    director, Security Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ обеспечения безопасности (МО)

    director, Space Activities Office — начальник управления космических программ (МО)

    director, Space and Building Management Service-Washington — начальник службы эксплуатации объектов зоны Вашингтона (СВ)

    director, Space Systems — начальник управления космических систем (ВВС)

    director, Special Projects — начальник управления специальных проектов (МО)

    director, Special Studies — начальник управления специальных НИР

    director, Special Weapons — начальник управления специальных видов оружия

    director, Strategic and Theater C2 Systems — начальник управления разработки систем руководства и управления ВС в стратегическом масштабе и на ТВД

    director, Strategic Forces Policy — начальник управления разработки вопросов развития стратегических сил

    director, Strategic Planning — начальник отдела стратегического планирования

    director, Strategic Plans — начальник отдела стратегического планирования

    director, Strategic Policy — начальник управления разработки стратегических проблем (МО)

    director, Strategic Technology — начальник управления разработки стратегических систем оружия (МО)

    director, Studies and Analyses Staff — начальник отдела исследований и анализа (СВ)

    director, Surveillance and Warning — начальник управления систем наблюдения и оповещения (МО)

    director, Tactical Intelligence Systems — начальник управления тактических систем разведки (МО)

    director, Tactical Technology — начальник управления разработки тактических систем оружия (МО)

    director, Technology and Arms Transfer Policy — начальник управления разработки основ передачи военной технологии и вооружений

    director, Technology Trade — начальник управления по торговым операциям в области технологии

    director, Territorial Army and Cadets — Бр. начальник управления территориальной армии и кадетских организаций

    director, Theater Nuclear Force Policy — начальник управления разработки программ развития ядерных сил на ТВД

    director, Underwater Weapons Projects — Бр. начальник отдела разработки проектов подводного оружия

    director, USAF Judiciary — начальник отдела судопроизводства ВВС США

    director, Washington Headquarters Services — начальник административноштабной службы зоны Вашингтона

    director, Weapons (Production) — Бр. начальник управления по производству систем оружия

    director, Women's RAF — Бр. начальник женской вспомогательной службы ВВС

    director, Women's Royal Naval Service — Бр. начальник женской вспомогательной службы ВМС

    Executive director, Industrial Security — начальник управления обеспечения сохранения военной тайны на промышленных предприятиях (МО)

    Executive director, Quality Assurance — начальник управления обеспечения качества (продукции МО)

    Executive director, Technical and Logistics Services — начальник управления служб МТО (МО)

    Managing director, Royal Ordnance Factories — Бр. начальник управления военных заводов

    Principal director Office of the Deputy Under-Secretary, Policy Planning — начальник управления [первый помощник заместителя МО] по планированию военно-политических программ

    Staff director, Installation Services and Environmental Protection — начальник управления обслуживания объектов и защиты окружающей среды (МО)

    Staff director, Management Review — начальник управления анализа организационных проблем (МО)

    Staff director, Small and Disadvantaged Business Utilization — начальник управления по связям с мелкими и льготными предприятиями (МО)

    Vice director, Management and Operations Defense Intelligence Agency — первый заместитель начальника разведывательного управления МО по вопросам руководства операциями

    — fire control director

    English-Russian military dictionary > director

  • 6 Dana, Francis

    (1743-1811) Дейна, Фрэнсис
    Юрист, дипломат. Делегат провинциального совета Массачусетса (1776-80) и Континентального конгресса (1776-78); его подпись стоит под текстом Статей Конфедерации [ Articles of Confederation]. Сопровождал Дж. Адамса [ Adams, John] во время его миссии в Париж (1779). По поручению Конгресса США [ Congress, U.S.] посетил Россию (1781-83) для подписания договоров с царским двором, но так и не был официально признан. В 1785-1806 - член верховного суда Массачусетса (в 1785-1806, с 1791 - председатель). Один из основателей Американской академии гуманитарных и точных наук [ American Academy of Arts and Sciences] (1780).

    English-Russian dictionary of regional studies > Dana, Francis

  • 7 Lee, Richard Henry

    (1732-1794) Ли, Ричард Генри
    Политический деятель. Делегат Континентальных конгрессов [ Continental Congresses] от Вирджинии (1774-79, 1784-87), председатель Континентального конгресса в 1784-85, сторонник провозглашения независимости колоний. 7 июня 1776 поставил на голосование вопрос о принятии Декларации независимости [ Declaration of Independence]; один из тех, кто ее подписал. Выступал против централизации власти и ратификации Конституции США [ Constitution, U.S.], боясь ущемления прав штатов [ states' rights]. В качестве сенатора Конгресса США от Вирджинии (1789-92) активно выступал за принятие Билля о правах [ Bill of Rights]. Двоюродный брат Фрэнсиса Ли [ Lee, Francis Lightfoot]

    English-Russian dictionary of regional studies > Lee, Richard Henry

  • 8 Jay, John

    (1745-1829) Джей, Джон
    Государственный деятель, один из авторов "Федералиста" [ Federalist Papers]. В 1777 составил проект конституции штата [ state constitution] Нью-Йорк. В 1778 - председатель Континентального конгресса [ Continental Congresses]. В 1782 вместе с Б. Франклином [ Franklin, Benjamin] и Дж. Адамсом [ Adams, John] вел переговоры о заключении Версальского мирного договора [ Treaty of Versailles] 1783. В 1784-89 - государственный секретарь США [ Secretary of State]; поддержал принятие Конституции США [ Constitution, U.S.], будучи сторонником сильной центральной власти. Первый председатель Верховного суда [ Chief Justice of the United States, Supreme Court, U.S.] (1789-95); решение Суда под его председательством по делу "Чизхолм против Джорджии" [ Chisholm v. Georgia] (1793) привело к принятию Одиннадцатой поправки [ Eleventh Amendment]. В 1794 вел переговоры о заключении договора с Англией, названного его именем [ Jay's Treaty]. Придерживался консервативных взглядов, поддерживал Федералистскую партию [ Federalist Party]. В 1795-1801 был губернатором штата Нью-Йорк

    English-Russian dictionary of regional studies > Jay, John

  • 9 introduce

    [͵ıntrəʹdju:s] v
    1. 1) вводить; вставлять, помещать (внутрь чего-л.)

    to introduce a romantic situation into a novel - ввести в роман любовный эпизод

    2) вводить, приводить, впускать (куда-л.)

    to introduce a person into a room [into a family] - ввести /привести/ человека в комнату [в семью]

    3) вводить, включать, вносить
    4) вводить, внедрять, устанавливать, учреждать; давать ход (чему-л.)

    the Julian calendar was introduced in the year 44 B. C. - юлианский календарь был введён в 44 г. до нашей эры

    5) вносить на рассмотрение; ставить на обсуждение

    to introduce a bill into Congress - вносить законопроект на рассмотрение конгресса

    to introduce a question for debate - поставить /вынести/ вопрос на обсуждение

    6) ввозить

    to introduce European birds into America - ввозить европейских птиц в Америку

    7) привносить

    to introduce an element of comedy into proceedings - привнести в дело элемент комизма

    2. 1) представлять, знакомить

    let me introduce you to my wife - разрешите мне познакомить вас с моей женой, разрешите мне представить вас моей жене

    the chairman introduced the speaker to the audience - председатель представил оратора аудитории

    2) представлять, вводить (в общество и т. п.)

    to introduce smb. at court - представить кого-л. при дворе

    to introduce a person into a company - ввести кого-л. в компанию

    3. знакомить (с чем-л.)
    4. предпосылать
    5. внедрять, вводить, интродуцировать (новый вид, сорт или породу)
    6. воен. вводить в боевой состав

    НБАРС > introduce

  • 10 block

    1. сущ.
    1)
    а) общ. блок, группа однородных предметов ( рассматриваемых как единое целое)
    See:
    б) фин. пакет (совокупность ценных бумаг, находящихся на руках у данного лица, либо совокупность ценных бумаг, с которыми совершается данная сделка купли-продажи, обмена и т. п.)

    block of shares [of stock\] — пакет акций

    See:
    в) СМИ блок (временной отрезок из нескольких последовательных часов в ежедневном расписании радио- или телекомпании)
    2) эк., амер. подставка на аукционе
    3)
    а) общ. преграда; барьер; затор, пробка ( на дороге); блокировка
    б) псих. заторможенность; ступор

    writer's block — творческий тупик писателя; временная утрата способности писать

    The book is aimed at anyone who has a mental block about mathematics. — Эта книга предназначена для всех, кто испытывает трудности с математикой.

    4)
    а) общ. жилищный массив; квартал
    б) общ., преим. брит. многоквартирный дом
    2. гл.
    1) общ. преграждать; блокировать; останавливать; препятствовать
    2) фин., банк. замораживать, блокировать (напр., кредиты, счета)
    See:
    3) пол. задерживать [блокировать\] прохождение законопроекта (создавать препятствие рассмотрению законопроекта на заседании палаты; напр., путем апелляции к несоблюдению необходимых формальностей)

    A committee chairman can almost always block a bill just by not acting on it. — Председатель комитета почти всегда может задержать прохождение законопроекта за счет простого бездействия при его подготовке.

    See:

    * * *
    блок, партия: 1) группа чеков, инкассированных в течение рабочего дня и представляемая вместе с депозитными расписками (свидетельствами о депонировании) для сортировки и обработки, сопоставления депозитов и депозитных расписок; 2) партия акций как единица суммы сделки; обычной единицей является 10000 акций; в случае облигаций имеется в виду сумма в 200 тыс. долл. и больше; 3) большое число акций в одних руках.
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > block

  • 11 Appalachian Regional Commission

    Независимое государственное агентство [ independent agency], занимающееся вопросами социально-экономического развития Аппалачского региона [ Appalachia], который включает территорию 13 штатов. Членами комиссии являются губернаторы этих штатов или их представители; председатель назначается президентом "по совету и с согласия" [ advice and consent] Конгресса США. Создано по Закону о развитии Аппалачского региона [Appalachian Regional Development Act of 1965] (в 60-е годы XX в. регион значительно отставал от остальной части страны по уровню жизни населения, уровню развития здравоохранения, образования, транспортной инфрастуктуры и т.д.), Комиссии удалось добиться значительных успехов. Деятельность Комиссии финансируется поровну из федерального бюджета и бюджетов штатов. Штаб-квартира в г. Вашингтоне

    English-Russian dictionary of regional studies > Appalachian Regional Commission

  • 12 Bush, George Herbert Walker

    (р. 1924) Буш, Джордж Герберт Уокер
    41-й президент США [ President, U.S.] (в 1989-93). В 1967-71 - член Палаты представителей [ House of Representatives] Конгресса США от штата Техас. В 1971-73 - представитель США при ООН. В 1973-74 - председатель Национального комитета Республиканской партии [ Republican Party]; в 1976-77 - директор Центрального разведывательного управления [ Central Intelligence Agency]; в 1981-89 вице-президент США [ Vice-President, U.S.] в администрации Р. Рейгана [ Reagan, Ronald Wilson]. Отец 43-го президента США Дж. У. Буша [ Bush, George W(alker)]

    English-Russian dictionary of regional studies > Bush, George Herbert Walker

  • 13 Ellsworth, Oliver

    (1745-1807) Эллсуорт, Оливер
    Юрист и государственный деятель. Член Континентального конгресса [ Continental Congresses] (1777-84), участник Конституционного конвента [ Constitutional Convention] 1787, в ходе которого содействовал выработке "Коннектикутского компромисса" [ Connecticut Compromise], предусматривавшего равное представительство штатов в Сенате [ Senate, U.S.]. Сенатор от штата Коннектикут (1789-96), председатель Верховного суда [ Chief Justice of the United States] (1796-1800). Вошел в историю как человек, предложивший использовать в тексте Конституции слова "Соединенные Штаты"

    English-Russian dictionary of regional studies > Ellsworth, Oliver

  • 14 Hillman, Sidney

    (1887-1946) Хиллмен, Сидни
    Профсоюзный деятель. Один из организаторов Конгресса производственных профсоюзов (КПП) [ Congress of Industrial Organizations]. В 1943-46 - председатель Комитета политических действий [ political action committee] КПП. Наибольшую известность приобрел во время избирательной кампании 1944, когда республиканцы выдвинули антирузвельтовский лозунг "Согласуйте это с Сидни" ["Clear It with Sidney"], намекая на зависимость политических решений Демократической партии от Хиллмена (то есть от профсоюзов). Проповедник идей классового сотрудничества в профсоюзном движении, советник нескольких администраций по вопросам профсоюзного движения

    English-Russian dictionary of regional studies > Hillman, Sidney

  • 15 Marbury v. Madison

    "Марбери против Мэдисона"
    Дело в Верховном суде США [ Supreme Court, U.S.], решение по которому (1803) определило, что Суд имеет право признать действия президента [ President, U.S.], Конгресса [ Congress, U.S.] и любого государственного ведомства недействительными или неконституционными. Председатель Суда Дж. Маршалл [ Marshall, John] заявил, что судебная власть имеет право определять конституционность любого принятого закона, а также подчеркнул верховенство Конституции США [ Constitution, U.S.]. Данное дело было возбуждено У. Марбери [Marbury, William] против госсекретаря Дж. Мэдисона [ Madison, James]. Первое дело, в котором федеральный закон или его часть признаны неконституционными

    English-Russian dictionary of regional studies > Marbury v. Madison

  • 16 National Security Council

    Орган в структуре Исполнительного управления при президенте США [ Executive Office of the President], вырабатывающий рекомендации главе государства в области внешней и военной политики США. Председателем СНБ является президент США. Его постоянными членами являются вице-президент [ Vice-President, U.S.], госсекретарь [ Secretary of State] и министр обороны [ Secretary of Defense]. Председатель Объединенного комитета начальников штабов [ Chairman, Joint Chiefs of Staff] и директор ЦРУ [ Central Intelligence Agency] являются советниками СНБ по военным вопросам и делам разведки соответственно, с правом совещательного голоса (СНБ определяет совместно с президентом направления деятельности разведывательного сообщества [ Intelligence Community]). Другие официальные лица специально приглашаются президентом для консультаций. Совет создан по Закону о национальной безопасности 1947 года [National Security Act of 1947]. Деятельность и средства СНБ держатся в секрете даже от Конгресса [ Congress, U.S.]. Начиная с 1960-х СНБ стал опираться на все более широкий аппарат, построенный по географическому и функциональному принципам и возглавляемый помощником президента по вопросам национальной безопасности [ Assistant to the President for National Security Affairs]. При СНБ возникали и перестраивались межведомственные комитеты и подкомитеты. В 1980-е были созданы высшие межведомственные группы по внешней политике, по оборонной и разведовательной политике, по внешнеэкономической политике и экономике. В 1986 СНБ подвергся обвинениям в том, что он проводит тайные операции и превратился в "маленькое ЦРУ", а также в том, что его сотрудники превышают свои полномочия (см Iran-Contra affair)

    English-Russian dictionary of regional studies > National Security Council

  • 17 Rhett, Robert Barnwell

    (1800-1876) Ретт, Роберт Барнуэлл
    Настоящая фамилия Смит [Smith]. Политический деятель, активный сторонник отделения южных штатов [ Secession], экстремист, за что получил прозвище Пожиратель огня ["Fire Eater"]. В 1837-49 конгрессмен от штата Южная Каролина, в 1850-52 - сенатор. В 1860 на конгрессе в штате Южная Каролина, который принял решение об отделении, выступил с "Обращением к рабовладельческим штатам" ["Address to the Slaveholding States"]. В 1861 как председатель конституционной комиссии временного конгресса Конфедеративных Штатов Америки [ Confederate States of America] участвовал в составлении проекта конституции Конфедерации

    English-Russian dictionary of regional studies > Rhett, Robert Barnwell

  • 18 smothering

    полит разг
    Передача законопроекта в комитет Конгресса США [ Congress, U.S.], члены которого или председатель которого негативно относятся к нему и препятствуют постановке его на голосование
    тж smothering the bill

    English-Russian dictionary of regional studies > smothering

  • 19 Wythe, George

    (1726-1806) Уит, Джордж
    Юрист, государственный деятель. В 1746 принят в коллегию адвокатов и избран членом нижней палаты законодательного собрания Вирджинии [House of Burgesses, burgess]. В 1764 составил текст декларации протеста Вирджинии против Закона о гербовом сборе [ Stamp Act]. В 1775-76 делегат второго Континентального конгресса [ Continental Congresses]. Его подпись среди других стоит под текстом Декларации независимости [ Declaration of Independence]. Вместе со своим учеником Т. Джефферсоном [ Jefferson, Thomas] составил ряд вирджинских законов. В 1779-90 первый профессор права Колледжа Вильгельма и Марии [ William and Mary College]. Активно выступал за ратификацию Конституции США [ Constitution, U.S.] своим штатом. В 1788-1801 главный судья штата (председатель суда справедливости) [chancellor]. Оказал большое влияние на Т. Джефферсона, Дж. Маршалла [ Marshall, John], Дж. Монро [ Monroe, James] и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Wythe, George

  • 20 McCarthy, Joseph

    [mǝˊkɑ:rƟɪ] Маккарти, Джозеф (190857), сенатор-республиканец от штата Висконсин (194757), председатель сенатской комиссии Конгресса США по вопросам антиамериканской деятельности. Развернул кампанию преследования лиц, подозреваемых в коммунистических убеждениях. Его излюбленным приёмом было установление «вины по ассоциации» [*association, guilt by]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > McCarthy, Joseph

См. также в других словарях:

  • Председатель Верховной рады Украины — Верховная Рада Украины (укр. Верховна Рада України; букв. перевод Верховный Совет Украины)  однопалатный парламент Украины, состоящий из 450 мест (список депутатов по итогам последних выборов см. в статье «Депутаты Украины»). Комплектование… …   Википедия

  • Список награждённых Золотой медалью Конгресса — включает выдающихся людей, которые специальным Актом Конгресса США были награждены Золотой медалью Конгресса (Congressional Gold Medal). Эта одна из двух высших наград в США, наряду с Президентской медалью Свободы. Содержание 1 Список… …   Википедия

  • Партия конгресса независимости Мадагаскара — Демократический комитет поддержки хартии Малагасийской Социалистической Революции — (АКФМ; Antokon’ny Kongresin’ny Fahaleovantenan’ny Madagasikara — Komity Demokratika Mandrana ny fototra lorenan’ny Revolisiona Sosialista Malagasy), революционно демократическая партия Мадагаскара. Образовалась в 1958 в… …   Энциклопедический справочник «Африка»

  • Зиборов, Николай Антонович — Председатель Конгресса российских профсоюзов; родился в 1933 г.; с 1957 г. был на комсомольской работе; работал в ЦСУ СССР; с 1968 г. работает в профсоюзах, в 1990 г. избран вице президентом Всесоюзной конфедерации профсоюзов работников… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Всемирный конгресс татар — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • Европа — (Europe) Европа – это плотнонаселенная высокоурбанизированная часть света названная в честь мифологической богини, образующая вместе с Азией континент Евразия и имеющая площадь около 10,5 миллионов км² (примерно 2 % от общей площади Земли) и …   Энциклопедия инвестора

  • Совет по взаимодействию с религиозными объединениями при Президенте Российской Федерации — является консультативным органом, осуществляющим предварительное рассмотрение вопросов и подготовку предложений для Президента Российской Федерации, касающихся взаимодействия Президента Российской Федерации с религиозными объединениями и… …   Википедия

  • Совет по взаимодействию с религиозными объединениями при Президенте Российской Федерации — является консультативным органом, осуществляющим предварительное рассмотрение вопросов и подготовку предложений для Президента Российской Федерации, касающихся взаимодействия Президента Российской Федерации с религиозными объединениями и… …   Католическая энциклопедия

  • Список правителей Колумбии — На территории современной Колумбии с древнейших времён до нашего времени существовали различные государства с различной системой правления. В древности наиболее значительной культурой на территории страны была культура чибча, которая создала ряд… …   Википедия

  • Список глав государств в 1933 году — В списке перечислены лидеры государств по состоянию на 1933 год. В том случае, если ведущую роль в государстве играет коммунистическая партия, указан как де юре глава государства председатель высшего органа государственной власти, так и де факто… …   Википедия

  • Понс, Феликс — Феликс Понс Ирасасабаль Félix Pons Irazazábal …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»